요즘 푹 빠진 목소리의 주인공, 매디슨 비어다. 무게가 있으면서 연약하게 떨리는 목소리가 일상적인 가사의 노래에 시적인 감정을 실어 준다. 워낙 목소리가 좋고 개성 있다 보니 가볍게 부르는 노래들도 마치 자기 노래처럼 소화한다. 한국에서도 인기가 많아져서 내한했으면...
가사 번역
I'll remember you this way
Keep you safe inside my memory
But I've held you here for far too long
I wonder if you think of me
널 이렇게 남겨둘게
내 기억 깊숙히, 안전한 곳에
근데 너무 오래 담아뒀나 봐
궁금해, 너도 내 생각을 하는지
I'm still putting up a fight
While you're off and you're forgetting me
Never got the chance to tell our story
A tale as old as time
난 아직도 견디는 중이야
네가 떠나 날 잊는 동안
우리 얘긴 꺼내보지도 못했지
이젠 머나먼 그 이야기
Where did you go?
Is it something I said? (Something I said)
Why am I alone in this bed?
어디 있어?
내가 뭐 잘못 말한 거야?
왜 나만 여기 혼자 남겨둔 거야?
Tell me the truth, what did I do?
Look at me, why can't I see?
No, it can't be this easy to let me go
솔직하게 말해줘, 내가 뭘 잘못했는지
내 눈을 봐, 왜 나만 몰랐던 거야?
그래도 날 이렇게 쉽게 놓으면 안 되는 거잖아
But if you say so
Guess I make love too dangerous
하지만 네 말이 맞아
아마 내 사랑이 너무 위험한 거겠지
Right when I think I hate you
Something pulls me under like the tide
Even picked a house and chose our kids' names
You'd always be mine
네가 싫어지려던 참인데
무언가 조수처럼 나를 잡아끌어
같이 살 집과 아이 이름까지 짓고
넌 언제나 내 거라고 말해
Where did you go?
Is it something I said? (Something I said)
Why am I alone in this bed?
어디 있어?
내가 뭐 잘못 말한 거야?
왜 나만 여기 혼자 남겨둔 거야?
Tell me the truth, what did I do?
Look at me, why can't I see?
No, it can't be this easy to let me go
솔직하게 말해줘, 내가 뭘 잘못했는지
내 눈을 봐, 왜 나만 몰랐던 거야?
그래도 날 이렇게 쉽게 놓으면 안 되는 거잖아
But if you say so
Guess I make love too dangerous
하지만 네 말이 맞아
아마 내 사랑이 너무 위험한 거겠지
Ooh-ooh, I do
그래, 그런 거야
Tell me the truth, what did I do?
Look at me, why can't I see?
No it can't be this easy, to let me go
말해줘, 내가 뭐 잘못했어?
내 눈을 봐, 왜 나만 모르는 거야?
그래도 날 이렇게 쉽게 놓지는 마
Ooh-ooh-ooh-ooh
동화 같은 멜로디를 가진 사랑 노래가 많은데 계속 상대방을 살피는 듯한 가사 때문에 더욱 절절하게 느껴진다. 후에 올릴지도 모르는, 비슷한 분위기의 노래 두곡을 놓고 간다. 특히 selfish는 플래티넘 판매를 기록한 곡으로, 내 기준 가장 완벽한 라이브 영상으로 준비했다. 유익한 글이었다면 ↓클릭 부탁..